📚UX’a czu UX-a?
UX – skrót od User Experience (projektowanie z uwzględnieniem doświadczeń użytkowników) stał się też synonimem specjalisty zajmującego się takim projektowaniem. I jak to z angielskimi słowami bywa, powstał kłopot z deklinacją.
Najlepiej byÅ‚oby odmieniać specjalista UX/specjalista ds. UX/ekspert UX itp. – dodanie polskiego (no dobra, spolszczonego) sÅ‚owa zdecydowanie uÅ‚atwiÅ‚oby temat. Tylko kto ma czas pisać takie dÅ‚ugie frazy w stylu: „rozmawiaÅ‚em ze specjalistÄ… ds. UX”? WiÄ™kszość z nas powie: „rozmawiaÅ‚em z…” no wÅ‚aÅ›nie – UX-em czy UX’em?
W sÅ‚owniku za wiele na ten temat nie znajdziemy, ale jest zasada dotyczÄ…ca apostrofu i jej chyba tutaj należy siÄ™ trzymać: jeÅ›li koÅ„cowa litera nie jest wymawiana, należy użyć apostrofu (tak jest też w sformuÅ‚owaniu open space). UwzglÄ™dniajÄ…c tÄ™ zasadÄ™, powiemy: „rozmawiaÅ‚em z UX’em”.
Note: W tym wpisie bÄ™dzie tylko o narzÄ™dniku, dopeÅ‚niacz (i miejscownik) na razie mnie przerósÅ‚ (gdyby zastosować analogiÄ™ do open space, to w miejscowniku mamy open spasie i wtedy UX w miejscowniku wyglÄ…daÅ‚by strasznie…)
Spodobał Ci się wpis?
