Site icon O języku polskim po polsku od 2010 roku :-)

📚 Polska – polski, Madagaskar – ??

Czy ktoś z Was wie, jak brzmi przymiotnik na określenie czegoś z Madagaskaru? Na logikę powinno być madagaskarski, prawda?

I jest to dobra odpowiedź. Ale nie jedyna słuszna. W słownikach znajdziecie również przymiotnik malgaski, pochodzący od nazwy plemienia, które mieszka na Madagaskarze – Malgasze. Formy madagaskarski używamy w odniesieniu do wyspy (np. madagaskarska gospodarka), a malgaski, gdy mówimy o rzeczach związanych z Malgaszami (np. malgaskie zwyczaje).

Nie jest to jedyna taka sytuacja, bo np. mamy Tajlandia – przymiotnik tajlandzki, ale jest też wersja przymiotnika tajski (tajski masaż, tajskie lody). Tajski pochodzi od nazwy plemienia – Tajowie.

Z takich ciekawostek przymiotnikowych warto jeszcze wspomnieć o jeszcze kilkunastu krajach/terytoriach niesamodzielnych. Oto one:

Jeśli zainteresowały Was te państwa/terytoria niesamodzielne, to polecam stronę http://ksng.gugik.gov.pl/wykaz.php – znajdziecie tam cały spis i jeszcze więcej ciekawostek 🙂

Spodobał Ci się wpis?

Exit mobile version