To zdanie przeszło już do historii i języka potocznego (razem z: Nie pokonałeś jeszcze smoka?!?). Mało kto jednak wie, że azali znaczy czy i jest partykułą nacechowaną.
Partykuły nacechowane są archaiczne, stosuje się je, żeby nadać tekstowi lub wypowiedzi staropolską nutę lub by ocalić te piękne zwroty od zapomnienia. Zamiast więc powiedzieć:
- zatem, mówmy przeto,
- lecz, mówmy acz,
- rzeczywiście, mówmy jakoż,
- czyli inaczej, mówmy alias,
- ponieważ, mówmy albowiem,
- ale lub a oto, mówmy aliści,
- naprawdę, mówmy zaiste,
- jednak, mówmy atoli,
- chociaż, mówmy lubo,
- jednak, mówmy jednakowoż (czy przypadkiem Sid Leniwiec nie użył tego słowa w Epoce Lodowcowej?),
- z pewnością, mówmy anichybi,
- wcale, mówmy bynajmniej (ale nie przynajmniej…),
- czy, mówmy azali.
Bo czyż nie pięknie brzmią zdania:
Myślę sobie, albowiem jestem.
Aliści jakiś szmer ich obudził.
Poszedłem wcześnie spać, lubo miałem dużo pracy.
Próbowali okraść sklep, atoli im nie wyszło.
Zaiste :-).
Spodobał Ci się mój wpis?